Есть в опере места, смысл которых нельзя понять только слушая.
Например, на словах дон Жуана "Ma non manca in me corragio" (когда он отбивается от натиска мстителей) звучит в чистейшем C-dur легкая, вакхическая музыка, меньше всего заставляющая думать о сражении на шпагах. Скорее это лютня Орфея, которой он отвечает на угрозы фурий. Но понять это можно, только когда сам играешь и ощущаешь эту гармонию под пальцами, а не одним слухом*.
______________________________
*"И ни одна не посмела главы или лиры коснуться,
и смертоносные камни легчайшими стали, как пух.
Яростно мчались к тебе, но вот ручейком они льются,
и обретают они полубожественный слух.
Был ты убит, наконец, этим мстительным роем,
песня звучала по-прежнему в сердце скалы или льва,
птицы, оливы. Мы звук ее всюду откроем".
(Рильке, Сонеты к Орфею, часть первая, XXVI/перевод Г. Ратгауза)
***
Keine war da, dass sie Haupt dir und Leier zerstör.
Wie sie auch rangen und rasten, und alle die scharfen
Steine, die sie nach deinem Herzen warfen,
wurden zu Sanftem an dir und begabt mit Gehör.
Schließlich zerschlugen sie dich, von der Rache gehetzt,
wahrend dein Klang noch in Löwen und Felsen verweilte
und in den Bäumen und Vögeln. Dort singst du noch jetzt.
Например, на словах дон Жуана "Ma non manca in me corragio" (когда он отбивается от натиска мстителей) звучит в чистейшем C-dur легкая, вакхическая музыка, меньше всего заставляющая думать о сражении на шпагах. Скорее это лютня Орфея, которой он отвечает на угрозы фурий. Но понять это можно, только когда сам играешь и ощущаешь эту гармонию под пальцами, а не одним слухом*.
______________________________
*"И ни одна не посмела главы или лиры коснуться,
и смертоносные камни легчайшими стали, как пух.
Яростно мчались к тебе, но вот ручейком они льются,
и обретают они полубожественный слух.
Был ты убит, наконец, этим мстительным роем,
песня звучала по-прежнему в сердце скалы или льва,
птицы, оливы. Мы звук ее всюду откроем".
(Рильке, Сонеты к Орфею, часть первая, XXVI/перевод Г. Ратгауза)
***
Keine war da, dass sie Haupt dir und Leier zerstör.
Wie sie auch rangen und rasten, und alle die scharfen
Steine, die sie nach deinem Herzen warfen,
wurden zu Sanftem an dir und begabt mit Gehör.
Schließlich zerschlugen sie dich, von der Rache gehetzt,
wahrend dein Klang noch in Löwen und Felsen verweilte
und in den Bäumen und Vögeln. Dort singst du noch jetzt.
Комментариев нет:
Отправить комментарий